विभूतिपादः
vibhūti-pādaḥ
The Chapter on Special Manifestation.
read moreविभूतिपादः
vibhūti-pādaḥ
The Chapter on Special Manifestation.
read moreदेशबन्धः चित्तस्य धारणा ॥१॥
deśa-bandhaḥ cittasya dhāraṇā ||1||
Concentration is binding the psyche to a place.
read moreतत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम् ॥२॥
tatra pratyaya-ekatānatā dhyānam ||2||
There, the continuity of psychic activity is meditation.
read moreतदेवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यमिवसमाधिः ॥३॥
tat-eva-artha-mātra-nirbhāsaṃ svarūpa-śūnyam-iva samādhiḥ ||3||
As if empty of one’s own character,
the purpose alone shines forth;
that indeed is integration.
त्रयमेकत्र संयमः ॥४॥
trayam-ekatra saṃyamaḥ ||4||
The three in the same place is complete restraint.
read moreतज्जयात् प्रज्ञालोकः ॥५॥
tat-jayāt prajñā- ālokaḥ ||5||
From that mastery, the splendour of knowing.
read moreतस्य भूमिषु विनियोगः ॥६॥
tasya bhūmiṣu viniyogaḥ ||6||
Its application is in stages.
read moreत्रयमन्तरन्गं पूर्वेभ्यः ॥७॥
trayam-antar-aṅgaṃ pūrvebhyaḥ ||7||
The three are the internal limb from the preceding.
read moreतदपि बहिरङ्गं निर्बीजस्य ॥८॥
tad-api bahir-aṅgaṃ nirbījasya ||8||
That also external limb to without seed.
read moreव्युत्थाननिरोधसंस्कारयोः अभिभवप्रादुर्भावौ निरोधक्षणचित्तान्वयो निरोधपरिणामः ॥९॥
vyutthāna-nirodha-saṃskārayoḥ abhibhava-prādurbhāvau nirodha-kṣaṇa-citta-anvayaḥ nirodha-pariṇāmaḥ ||9||
The disappearance of the tendency of rising up
is the appearance of the tendency of containment;
connective moments of containment in the psyche
is the transformation to containment.
तस्य प्रशान्तवाहिता संस्कारत् ॥१०॥
tasya praśānta-vāhitā saṃskārāt ||10||
Of this tendency a serene flow.
read moreसर्वार्थताएकाग्रातयोः क्षयोदयौ चित्तस्य समाधिपरिणामः ॥११॥
sarva-arthatā-ekāgratayoḥ kṣaya-udayau cittasya samādhi-pariṇāmaḥ ||11||
Transformation to integration is a diminishing of all objects
and arising of one pointedness in the psyche.
ततः पुनः शातोदितौ तुल्यप्रत्ययौ चित्तस्यैकाग्रतापरिणामः ॥१२॥
tataḥ punaḥ śānta-uditau tulya-pratyayau cittasya-ekāgratā-pariṇāmaḥ ||12||
Again from that transformation of one-pointedness in the psyche,
sameness of quiescent and uprisen psychic activities.
एतेन भूतेन्द्रियेषु धर्मलक्षणावस्था परिणामा व्याख्याताः ॥१३॥
etena bhūta-indriyeṣu dharma-lakṣaṇa-avasthā-pariṇāmā-vyākhyātāḥ ||13||
By this transformation is essential qualities,
characteristics and state in the elements and senses explained.
शानोदिताव्यपदेश्यधर्मानुपाती धर्मी ॥१४॥
śānta-udita-avyapadeśya-dharma-anupātī dharmī ||14||
The substratum corresponds to the past, uprisen
and undetermined essential qualities.
क्रमान्यत्वं परिणामान्यतेवे हेतुः ॥१५॥
krama-anyatvaṃ pariṇāma-anyatve hetuḥ ||15||
Another sequence is the cause of another transformation.
read moreपरिणामत्रयसंयमाततीतानागतज्ञानम् ॥१६॥
pariṇāma-traya-saṃyamāt-atīta-anāgata-jñānam ||16||
Complete restraint on the three transformations,
knowledge of past and yet to come.
शब्दार्थप्रत्ययामामितरेतराध्यासात्संकरः तत्प्रविभागसंयमात् सर्वभूतरुतज्ञानम् ॥१७॥
śabda-artha-pratyayānām-itaretara-adhyāsāt-saṃkaraḥ tat-pravibhāga-saṃyamāt-sarva-bhūta-rūta-jñānam ||17||
Overlapping, one with the other,
words, purpose, psychic activity, completely mixed;
complete restraint on separation of that,
knowledge of the cry of all beings.
संस्कारसाक्षात्करणात् पूर्वजातिज्ञानम् ॥१८॥
saṃskāra-sākṣāt-karaṇāt-pūrva-jāti-jñānam ||18||
Effecting directly seeing tendencies,
knowledge of previous existences.
प्रत्ययस्य परचित्तज्ञानम् ॥१९॥
pratyasya para-citta-jñānam ||19||
Of psychic activity, knowledge of others psyche.
read moreन च तत् सालम्बनं तस्याविषयीभूतत्वात् ॥२०॥
na ca tat-sa-ālambanaṃ tasya-aviṣayī-bhūtatvāt ||20||
And not that supporting, its being-ness not an object.
read moreकायरूपसंयमात् तत्ग्राह्यशक्तिस्तम्भे चक्षुः प्रकाशासंप्रयोगेऽन्तर्धानम् ॥२१॥
kāya-rūpa-saṃyamāt-tat-grāhya-śakti-stambhe cakṣuḥ prakāśa-asaṃprayoge-antar-dhānam ||21||
From complete restraint on form of body dissappearance;
that suspension of the power of what is to be grasped
is disengagement of the eye and light.
सोपक्रमं निरुपक्रमं च कर्म तत्संयमातपरान्तज्ञानम् अरिष्टेभ्यो वा ॥२२॥
sa-upa-kramaṃ nirupa-kramaṃ ca karma tat-saṃyamāt-aparānta-jñānam-ariṣṭebhyaḥvā ||22||
Actions are near sequence or non-forming sequence;
complete restraint on that or portents,
knowledge of ultimate end.
मैत्र्यदिषु बलानि ॥२३॥
maitrī-ādiṣu balāni ||23||
Friendliness and the rest, strengths.
read moreबलेषु हस्तिबलादीनी ॥२४॥
baleṣu hasti-bala-ādīni ||24||
On strengths, elephant strength and so forth.
read moreप्रवृत्त्यालोकन्यासात् सूक्ष्माव्यावहितविप्रकृष्टज्ञानम् ॥२५॥
pravṛtti-āloka-nyāsāt-sūkṣma-vyavahita-viprakṛṣṭa-jñānam ||25||
Placing the splendour of finer cognition,
knowledge of subtle, concealed and distant.
भुवज्ञानं सूर्ये संयमात् ॥२६॥
bhuvana-jñānaṃ sūrye saṃyamāt ||26||
Complete restraint on the sun, knowledge of the world.
read moreचन्द्रे तारव्यूहज्ञानम् ॥२७॥
candre tārā-vyūha-jñānam ||27||
Knowledge of arrangement of stars from the moon.
read moreध्रुवे तद्गतिज्ञानम् ॥२८॥
dhruve tat-gati-jñānam ||28||
On pole star, knowledge of motion of that.
read moreनाभिचक्रे कायव्यूहज्ञानम् ॥२९॥
nābhi-cakre kāya-vyūha-jñānam ||29||
On the navel wheel, knowledge of the arrangement of the body.
read moreकन्ठकूपे क्षुत्पिपासा निवृत्तिः ॥३०॥
kaṇṭha-kūpe kṣut-pipāsā-nivṛttiḥ ||30||
On throat well, hunger, thirst cessation.
read moreकूर्मनाड्यां स्थैर्यम् ॥३१॥
kūrma-nāḍyāṃ sthairyam ||31||
On tortoise channel, steadfastness.
read moreमूर्धज्योतिषि सिद्धदर्शनम् ॥३२॥
mūrdha-jyotiṣi siddha-darśanam ||32||
On the light in the crown of the head, seeing accomplished ones.
read moreप्रातिभाद्वा सर्वम् ॥३३॥
prātibhāt-vā sarvam ||33||
Or, from intuitive knowledge, all.
read moreह्र्डये चित्तसंवित् ॥३४॥
hṛdaye citta-saṃvit ||34||
On the heart, an understanding of the psyche.
read moreसत्त्वपुरुषायोः अत्यन्तासंकीर्णयोः प्रत्ययाविशेषोभोगः परार्थत्वात्स्वार्थसंयमात् पुरुषज्ञानम् ॥३५॥
sattva-puruṣayoḥ atyanta-asaṃkīrṇayoḥ pratyaya-aviśeṣaḥ bhogaḥ para-arthatvāt sva-artha-saṃyamāt-puruṣa-jñānam ||35||
Clarity and animating principle, absolutely unblended;
worldly experience is indistinct psychic activities;
complete restraint on purpose due to other and on own purpose,
knowing of the animating principle.
ततः प्रातिभस्रावाणवेदनादर्शास्वादवार्ता जायन्ते ॥३६॥
tataḥ prātibha-śrāvaṇa-vedana-ādarśa-āsvāda-vārtāḥ jāyante ||36||
From that are born intuitive hearing, touching, seeing, tasting, smelling.
read moreते समाधवुपसर्गाव्युत्थाने सिद्धयः ॥३७॥
te samādhau-upasargāḥ vyutthāne siddhayaḥ ||37||
These impediments to integration, accomplishments to turned outwards.
read moreबद्न्हकारणशैथिल्यात् प्रचारसंवेदनाच्च चित्तस्य परशरीरावेशः ॥३८॥
bandha-kāraṇa-śaithilyāt-pracāra-saṃvedanāt-ca cittasya para-śarīra-āveśaḥ ||38||
Relaxation of the cause for binding and experience of maifestation,
the psyche entering other body.
उदानजयाअत् जलपण्खकण्टकादिष्वसङ्गोऽत्क्रान्तिश्च ॥३९॥
udāna-jayāt-jala-paṅka-kaṇṭaka-ādiṣu-asaṅgaḥ ukrāntiḥ ca ||39||
From mastery of the upward breath,
a going above and non-association with water, mud, thorns and so forth.
समानजयाज्ज्वलनम् ॥४०॥
samāna-jayāt jvalanam ||40||
From mastery of the middle breath, glow.
read moreश्रोत्राकाशयोः संबन्धसंयमात् दिव्यं श्रोत्रम् ॥४१॥
śrotra-ākāśayoḥ saṃbandha-saṃyamāt-divyaṃ śrotram ||41||
From complete restraint of connection between ear and space;
divine hearing.
कायाकाशयोः संबन्धसंयमात् लघुतूलसमापत्तेश्चाकाश गमनम् ॥४२॥
kāya-ākāśayoḥ saṃbandha-saṃyamāt-laghu-tūla-samāpatteḥ ca-ākāśa-gamanam ||42||
From complete restraint of relationship of body and space
and unity with lightness and cotton,
travel through space.
बहिरकल्पिता वृत्तिः महाविदेहा ततः प्रकाशावरणक्षयः ॥४३॥
bahiḥ akalpitā vṛttiḥ mahā-videhā tataḥ prakāśa-āvaraṇa-kṣayaḥ ||43||
External non-imaginary fluctuation is the great discarnate,
hence the covering of the light diminishes.
स्थूलस्वरूपसूक्ष्मान्वयार्थवत्त्वसंयमात् भूतजयः ॥४४॥
sthūla-svarūpa-sūkṣma-anvaya-arthavattva-saṃyamāt-bhūta-jayaḥ ||44||
From complete restraint
grossness, own character, subtlety, connection, significance;
mastery of elements.
ततोऽणिमादिप्रादुर्भावः कायसंपत् तद्धरानभिघात्श्च ॥४५॥
tataḥ aṇima-ādi-prādurbhāvaḥ kāya-saṃpat-tat-dharma-anabhigātaḥ ca ||45||
From that appearance of minuteness and so forth,
bodily perfection and not troubled by its essential qualities.
रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसंपत् ॥४६॥
rūpa-lāvaṇya-bala-vajra-saṃhananatvāni kāya-saṃpat ||46||
Perfection of the body, graceful form, strength, adamantine robustness.
read moreग्रहणस्वरूपास्मितावयार्थवत्त्वसंयमातिन्द्रियजयः ॥४७॥
grahaṇa-svarūpa-asmitā-anvaya-arthavattva-saṃyamāt-indriya-jayaḥ ||47||
From complete restraint on
the process of grasping, own character,
sense of ‘I’ am-ness, connection, significance;
mastery of senses.
ततो मनोजवित्वं विकरणभावः प्रधानजयश्च ॥४८॥
tataḥ manaḥ javitvaṃ vikaraṇa-bhāvaḥ pradhāna-jayaḥ ca ||48||
From that fleetness of mind,
becoming without instruments
and mastery over unevolved matter.
सत्त्वपुरुषान्यताख्यातिमात्रस्य सर्वभावाधिष्ठातृत्वं सर्वज्ञातृत्वं च ॥४९॥
sattva-puruṣa-anyatā-khyāti-mātrasya sarva-bhāva-adhiṣthātṛtvaṃ sarva-jñātṛtvaṃ ca ||49||
Only recognition of difference of clarity and animating principle;
all becoming omnipotence and knowingness.
तद्वैराग्यादपि दोषबीजक्षये कैवल्यम् ॥५०॥
tat-vairāgyāt-api doṣa-bīja-kṣaye kaivalyam ||50||
Dispassion towards that,
also diminishes seed defect;
abstraction.
स्थान्युपनिमन्त्रणे सङ्गस्मयाकरणं पुनरनिष्टप्रसङ्गात् ॥५१॥
sthāni-upanimantraṇe saṅga-smaya-akaraṇaṃ punaḥ aniṣṭa-prasaṅgāt ||51||
When invitation from high position,
not effecting association and conceit,
again towards unwanted association.
क्षणतत्क्रमयोः संयमात् विवेकजंज्ञानम् ॥५२॥
kṣaṇa-tat-kramayoḥ samyamāt-viveka-jaṃ jñānam ||52||
From complete restraint on moment and sequence;
that knowing born of discrimination.
जातिलक्षणदेशैः अन्यतानवच्छेदात् तुल्ययोः ततः प्रतिपत्तिः ॥५३॥
jāti-lakṣaṇa-deśaiḥ anyatā-anavacchedāt-tulyayoḥ tataḥ pratipattiḥ ||53||
From that ascertainment of sameness,
not separated by difference, existence, characteristics, place.
तारकं सर्वविषयं सर्वथाविषयमक्रमं चेति विवेकजं ज्ञानम् ॥५४॥
tārakaṃ sarva-viṣayaṃ sarvathā-viṣayam-akramaṃ ca-iti viveka-jaṃ jñānam ||54||
Thus knowing born of discrimination,
liberating all objects, objects in every way and non-sequential.
सत्त्वपुरुषयोः शुद्धिसाम्ये कैवल्यम् ॥५५॥
sattva-puruṣayoḥ śuddhi-sāmye kaivalyam ||55||
Equality of purity,
in clarity and animating principle,
is abstraction.
इति पतञ्जल योग दर्षने विभूतिपादः
iti pātañjala yoga darśane vibhūti-pādaḥ
Thus Patañjali’s view of Yoga in the section on Special Manifestation.
read more