Yoga Sūtra Chapter Four verse 27

तच्छिद्रेषु प्रत्ययान्तराणि संस्कारेभ्यः ॥२७॥

tat-chidreṣu pratyaya-antarāṇi saṃskārebhyaḥ ||27||

In the breaks between that,
other psychic activity,
due to tendencies.

tat - that, thischidra - containing holes, pierced; leaky; defect, fault, blemish, imperfection, infirmity, weak point, foible; in the breakspratyaya - psychic activity; cause; conception, assumption, notion, idea; ground, basis, motive or cause of anythingantara - other; different; another; being in the interior, interiorsaṃskāra - tendencies, psychological imprint, mental impression, habitual potency; making sacred, hallowing, consecration, making ready, preparation; a sacred or sanctifying ceremony

Commentaries and Reflections

Commentary by TKV Desikachar:

“When we act unconsciously we go back into the past.”

“The new is not as strong as the old.”

Commentary by S Ramaswami:

“The previous Sūtra said we now keep the whole thing in front of the mind. However, because of previous Samskāra the Ātmabhāva takes hold and causes a brake in the continuity.”

Commentary by Paul Harvey:

“Feelings from the past remain eternally potent ravagers,
especially pervasive within the illusion of our present and
with it a tendency to recreate an old shape from our past,
whilst we are believing it to be a new shape for our future.”

“The safest place for the mind is in the past.”