Yoga Sūtra Chapter One verse 28

तज्जपः तदर्थभावनम् ॥२८॥

tat-japaḥ tat-artha-bhāvanam ||28||

That repetition is for cultivation of its purpose.

tat - that, thisjapa - repetition of a sacred formula; muttering, whispering; muttering prayers, repeating in a murmuring tone passages from scripture or names of a deity; muttered prayer or spellartha - purpose, aim; sense, meaning, notion; thing, objectbhāvana - cultivation; imagining, fancying; forming in the mind; to occupy one's imagination with, conception

Commentaries and Reflections

Commentary by T Krishnamacharya:

Commentary by TKV Desikachar:

Commentary by Paul Harvey:

Bhakti Dhyānam uses Japa to build a bridge,
over the fear bringing streams of the mind.”

“The Yoga Sūtra become as if metaphysical Mantra,
when they can be an internal intonation,
as well as an external edification.”

“To realise its potential,
practice repetition of
the sacred syllable.”

Mantra is that which is reflected on.
It needs to be received from a reliable source.
In other words from one who has reflected on Mantra
received from a person who has reflected on Mantra.”

Inspirational Quote

“Repetition of the same thought or physical action develops into a habit which, repeated frequently enough, becomes an automatic reflex.” Dr Norman Vincent Peale