tatraDevanāgarī: तत्र Translation: in that place, there; thither, to that place; in that, therein, in that case, on that occasion, under those circumstances, then, therefore
Appears inYoga Sūtra: Sāṃkhya Kārikā: Bhagavad Gītā:
Chapter 6: 12
Click here for complete Saṃskṛta Index
“According to Patañjali, the process of Abhyāsa needs
to be in place before Vairāgya is a viable reality,
as one is an increasingly subtle developmental process
arising from the initial engagement with the other.
Hence Abhyāsa is the attentive and consistent effort
to remain there and Vairāgya is our relationship with
what arises from and within our effort to remain there.
Here is a psychological drama where the internal play
of our neuroses acts itself out on the stage of the mind.
Though at least, with our efforts with Abhyāsa, the inner
audience can look at the play, rather than from the play.
Until we embrace the skills to remain there consistently,
we cannot consistently engage within the very erratic
relationship we have with the neurotic characters
that populate the drama/mystery/romance plays we
stage on a daily basis in our mind, as if a plat du jour.
Essentially until we choose to desist from not stopping,
we cannot begin to observe how much movement there is.
Thus, firstly there needs to be a consistent effort at
Abhyāsa Dhyānam, then we have the developmental
correlative of Vairāgya to help contend with what arises.”
– Paul Harvey on Yoga Sūtra Chapter One verse 12
“In Sūtra 1.13 Patañjali succinctly
defines the aim of Abhyāsa as
the effort to remain there.
What is the ‘effort‘ mentioned here?
Where is the ‘there‘ mentioned here?”
– Paul Harvey on Yoga Sūtra Chapter One verse 13
“In Sūtra 1.14 Patañjali outlines qualities he feels are
important in cultivating the intention within Abhyāsa.
What are these qualities and how can we
realise them within our efforts to remain there?”
– Paul Harvey on Yoga Sūtra Chapter One verse 14