kuṇḍalinī
Devanāgarī: कुण्डलिनी Translation: annulate; circular; coiled one Related concepts:nāḍī, sūrya, candra, prāṇa, apāna, mudrā, haṭha, śakti, cakra, suṣumnā, piṅgalā, iḍā, sahasrāra, avidyāAppears in
Click here for complete Saṃskṛta Index
Commentaries around
“Question to T Krishnamacharya –
Q: Some people describe that Kuṇḍalinī
goes through the Suṣumṇā
to the Sahasrāra.
Is this correct?
A: No, it is the Prāṇa Vāyu that
moves through the Suṣumṇā.
– Śrī Krishnamacharya – The Pūrnācārya
– published by the KYM in 1997″
“The obstacle is also called Kuṇḍalinī because it looks like an earring
worn by women in the olden days and Kuṇḍali means ‘earring’.
It is also called Śakti because its power is so great that
it is able to block the flow of Prāṇa into the Suṣumṇā.
We must note that it is Prāṇa that is eventually
supposed to go into the Suṣumṇā.
Many books describe that which goes up as Kuṇḍalinī.
Kuṇḍalinī does not go up.
Suṣumṇā is like a conductor through which energy flows.
This energy is the same energy that is always present, Prāṇa.”
– TKV Desikachar Religiousness in Yoga
‘Various Approaches to Yoga’
Chapter Seventeen Page 243-244
“While it is used as a metaphor that the Kuṇḍalinī
is going up, really, it does not make sense.
If we say that Kuṇḍalinī is an energy that gives us truth,
then we have to a accept the fact that we have
two energies in life, Prāṇa and Kuṇḍalinī.
Some also say that energy is sleeping.
What is meant by this?
Many of these ideas, Im sorry to say,
are based on incorrect translations.
Kuṇḍalinī represents Avidyā,
and the absence of Avidyā
represents absence of Kuṇḍalinī.”
– TKV Desikachar Religiousness in Yoga
‘Various Approaches to Yoga’
Chapter Seventeen Page 248
“Then he has certain ideas also about Kuṇḍalinī.
The force is Prāṇa,
the force called Śakti or Kuṇḍalinī is indeed Prāṇa.
The only means that can have any effect is the use of Prāṇāyāma,
with emphasis on exhalation and the Bandha,
aided by devotional chantings.
And the evolution of Kuṇḍalinī is very much linked to the person’s state of mind and Vairāgya.”
– TKV Desikachar from lectures on ‘The Yoga of T Krishnamacharya’,
given at Zinal, Switzerland 1981.
“The great yogin Yājñavalkhya said that the constant and intensive
practice of Prāṇāyāma brought Prāṇa and Agni together,
and gradually the obstacle at the base of the Suṣumṇā would be totally dissolved.
He gave this block the name ‘Kuṇḍali’ meaning coiled
or ‘Kuṇḍalinī’ meaning ‘rolled up’ in other texts.
Kuṇḍalinī represents that which blocks access to the central energetic channel.
When this obstacle is eliminated, Prāṇa penetrates
and begins to rise in the central channel.
This is the most precise description we have of the process.
This is also the most clear and coherent.”
– ‘Concerning the Cakra’ by TKV Desikachar
“There are two different energies which are in conflict – Ha and Ṭha.
Because of these two energies we are not in our natural state.
Why do they never meet?
Because there is a big obstacle in the form of a coiled serpent.
Further we add to the obstacle rather than reduce it.
Through practices we can use the fire that is in our system to slowly reduce the obstacle.
When this happens the two have the possibility of entering Suṣumnā and become one.
When this happens there is the union of Ha and Ṭha.”
– TKV Desikachar
Links to Related Posts:
- I do wonder if this attraction to Yoga experiences is Avidyā in……
- Prāṇa – Its origin, function and malfunction
- Religiousness in Yoga Study Guide: Chapter Seventeen Theory: Various Approaches to Yoga Pages 237-249
- The presence and actions of Prāṇa Śakti……..
Share this:
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Tumblr (Opens in new window)
- Click to share on Reddit (Opens in new window)
- Click to share on Skype (Opens in new window)
- Click to share on WhatsApp (Opens in new window)
- Click to email this to a friend (Opens in new window)
- Click to print (Opens in new window)